Wednesday, May 13, 2020

പ്രണയത്തിന്റെ വേദാന്തം


An attempt to translate the poem, Love's Philosophy by P B Shelley
അരുവികൾ പുഴകളിൽ മുങ്ങിക്കുളിക്കുന്നു
പുഴകളോ സിന്ധുവിൽ തന്നേ ലയിക്കുന്നു
സ്വർഗത്തിൽ പാറിക്കളിക്കുന്ന മാരുതൻ
മാധുര്യമേറും വികാരത്തിൽ മുങ്ങുന്നു
പൂതമാം നീതിയാലെങ്ങും കലരുന്നു-
ണ്ടൂഴിയിലാത്മാക്കൾ തമ്മിൽ തമ്മിൽ
പിന്നെ ഞാൻ നിന്നോടു ചേരുവാൻ
എന്തൊരു സന്ദേഹം ഇന്നു വന്നീടുവാൻ

ഉന്നതം നാകത്തിനുമ്മ വച്ചീടുന്നുണ്ടു -
ത്തുംഗമാം മഹാമേരുക്കളും
തങ്ങളിൽ തങ്ങളിൽ തല്ലിക്കലർന്നിട്ടു
തുള്ളിക്കളിക്കുന്നുണ്ടോളങ്ങളും
ഭ്രാതൃനിരാസം ഭൂഷണമാകുമോ
ഭാസുരമാമേതു പെൺപൂവിനും
സൂര്യന്റെ രശ്മികൾ പുൽകുന്നു ഭൂമിയെ
ഉമ്മവെയ്ക്കുന്നൂ സമുദ്രത്തെ, ചന്ദ്രിക
മാധുര്യമേറുമീയോരോ പ്രവൃത്തിയും
വ്യർത്ഥമാം, നീയെന്നെ ഉമ്മവെച്ചീടായ്കിൽ

Love’s Philosophy

The fountains mingle with the river
   And the rivers with the ocean,
The winds of heaven mix for ever
   With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
   All things by a law divine
In one spirit meet and mingle.
   Why not I with thine?—

See the mountains kiss high heaven
   And the waves clasp one another;
No sister-flower would be forgiven
   If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth
   And the moonbeams kiss the sea:
What is all this sweet work worth
   If thou kiss not me?

Friday, April 17, 2020

വേനൽ മഴ

വേനൽ മഴ 

പുളിമരം കാത്തുനിൽക്കുകയായിരുന്നു
ഉമ്മയിൽ, പക്ഷേ തീ പാറി
കരുവാളിച്ചു പോയി പാവം
പുളിച്ച തെറിയാണ് തികട്ടിയത്

ഉരുണ്ടിരുണ്ട്
മുട്ടിയുരുമ്മി
ഒരുങ്ങി വന്നപ്പോഴേക്കും
ദാ കഴിഞ്ഞു, കഷ്ടം 

Monday, April 13, 2020

ലോക്ക് ഡൗൺ അഥവാ ഒരൊറ്റ ഇന്ത്യ

വാട്സാപ്പിൽ പുളച്ചുമറിയുന്ന
നെയ്യപ്പങ്ങൾ,
ടാറിൽ പൊരിച്ചെടുത്ത
കാല്പാദങ്ങൾ.
ബക്കറ്റ് ചിക്കൻ,
നീറി വെന്തു പോയ നെഞ്ഞകം.
ഭക്ഷണക്കിറ്റുകൾ,
മനസ്സിൽ വിത്തിട്ട, മുഖത്തു
വിളഞ്ഞ ദൈന്യം.
നിങ്ങളുടെ തിളക്കം മങ്ങിയ തറകൾ, പാത്രങ്ങൾ-
കരുവാളിച്ച ഞങ്ങളുടെ കുടലുകൾ.
ടെലിവിഷനിലെ മഹാഭാരതം,
ഞങ്ങളുടെ മഹാപ്രസ്ഥാനം!
വസുധൈവ കുടുംബകം.